Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The publishing process has been costly -- $250,000 a volume -- and that explains a basic mystery of the undertaking: Why is it called "Schottenstein"?
This paper undertakes a basic urban metabolism assessment to examine resource consumption in the City of Cape Town.
A basic thematic analysis was undertaken.
Encouraging patients with diabetes at low risk of foot complications to undertake a basic foot care regimen is of critical importance.
Patients with diabetes at low risk of developing complications should be encouraged to undertake a basic foot care regimen to reduce their likelihood of developing complications.
This initiative follows a series of orientations that began in late March, when 30 participants undertook a basic Child Protection in Emergencies workshop for humanitarian workers, including non-governmental organisations and child protection facilitators.
Although not every VG will include such team members, the literature suggests that VG teams frequently do include clinical faculty from medical, pharmacy or nursing schools who either have, or have access to, the research skills necessary to undertake a basic study [ 2, 11, 13].
Its current operations make it even more possible to undertake such a basic government task.
The effort is aimed at three basic goals, each a major undertaking: providing emergency relief to millions of people; reconstructing the nation's devastated infrastructure; and building up the fragile central government.
Students without a strong grounding in basic sciences also undertake a 2 semester Foundation Year before entering the Junior Cycle thus taking six years to complete the Programme.
One could envisage the situation where the operation of such a unit could be leased to a respected livestock producer in return for a commitment to undertake basic training and advise other farmers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com