Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a basic schedule" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a simple or fundamental timetable or plan for activities or events.
Example: "To ensure everyone is on the same page, we will distribute a basic schedule for the upcoming project deadlines."
Alternatives: "a simple timetable" or "a fundamental plan."
Exact(6)
Think through the things you do every day, "the pieces of the day that happen over and over". Then create a basic schedule.
Setting a basic schedule can be one of the best things you can do to keep a basic structure to your day.
Out of the box, it comes set to a "Basic" Schedule — one based on an average of the hundreds of thousands of schedules they've "learned" so far.
As we pulled into the entrance of the Best Western Hotel at Venice Beach, Genevieve sketched out a basic schedule of events for my visit.
Create a basic schedule for the night.
Have a basic schedule in which you make time for housework, meals and snacks, naps, play time, study, and personal time.
Similar(54)
As a basic scheduling scheme for packet-based services, proportional fairness (PF) scheduler was designed to support the high data rate of 3GPP2 wireless system in [3].
The classification of a drug can depend on its pharmaceutical basic schedule, biochemical mechanism, produced effects or the administrator's subjective intention.
A pilot study with four interviews was conducted, which informed the development of a basic interview schedule constructed from previous research findings in this area.
Prepare a basic visitation schedule, keeping your child's age, school and social activities, and the distance between your home and the other parent's home in mind.
The basic schedule of any farmer's market is that you arrive a few hours before it opens to the public.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com