Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a basic prerequisite for" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing something that is necessary or required before something else can happen or be achieved.
Example: "Having a high school diploma is a basic prerequisite for applying to most colleges."
Alternatives: "an essential requirement for" or "a fundamental condition for".
Exact(34)
Ecological sustainability is, in turn, a basic prerequisite for sustainable economic and social development.
A systematic account of neuron cell types is a basic prerequisite for determining the vertebrate nervous system global wiring diagram.
Decomposing each protein into modular domains is thus a basic prerequisite for accurate functional classification of biological molecules.
Understanding who the competitors are and how they behave is a basic prerequisite for firms to adopt the right strategic positioning.
We identified the main needs of end-user programming of robots as a basic prerequisite for the uptake of robots in assistive applications.
Diagnosis of land condition is a basic prerequisite for finding the degradation of a territory under climatic and human pressures leading to desertification.
Similar(26)
The stability of legal requirements is another basic prerequisite for a workable and efficient implementation.
Thus, the basic prerequisite for LGV-serotyping is a positive LGV-PCR with a Ct-value comparable to that of the CT-reaction.
He's also pointedly declined to endorse a presidential candidate, which is the most basic prerequisite for any kind of role at any kind of convention.
The basic prerequisite for dating applications is a dose-dependent, bleachable and stable luminescence signal.
The basic prerequisite for miRNA targeting in metazoans is a short perfect match complemented by imperfect matches in close vicinity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com