Suggestions(5)
Exact(7)
Among women's editors attending the Italian spring collections, which ended Saturday, there is a basic confusion about his name.
Here, already, is a basic confusion – promiscuity in general means being undiscriminating, whereas sexual promiscuity means only sex outside a regular relationship.
All of them except Michael Carberry have scored a hundred before congealing into shotlessness or a basic confusion over what and when to play outside off stump, when to stick, when to flinch.
But it also captures a great deal about what gives Brazile's book its vehemence, which occasionally veers into bitterness, by illustrating a basic confusion of the campaign: Who answers to whom, and who gets heard?
It is a basic confusion of cause and effect, an apparently genuine conviction that what has been holding England back all these years is the failure to build its own luxury hotel, a lack of fancy exercise bikes and above all the absence of an altitude chamber capable of mimicking the two-yearly surprise – the outrage – of foreign-style weather.
The war was a basic confusion of tactics with strategy; the United States ought to have built up Vietnam to play as a counter to its historic adversary, China, just as recognition of China played a part in containing the Soviet Union.
Similar(53)
The basic confusion arises from a "voluntary tip" that restaurant managers sometimes, but not always, add to bills.
This basic confusion between humans and animals isn't the only problem with Dunbar's work.
But then, there's the basic confusion in Britain over who Romanians actually are, Lupşa tells me.
BASIC CONFUSION One of the great enemies of people working abroad is bad advice, especially since there are fewer sources to counter misinformation thousands of miles from home.
No amount of "leadership training" is going to correct the basic confusion and misalignment.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com