Your English writing platform
Free sign upThe phrase "a basic array of strategies" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a collection or set of fundamental approaches or methods to tackle a problem or achieve a goal.
Example: "In order to improve our marketing efforts, we need to implement a basic array of strategies that target different demographics."
Alternatives: "a fundamental set of strategies" or "a simple collection of strategies."
Exact(1)
Here, we classify a basic array of strategies for water management; discuss morphological features and active means; and list corresponding examples from nature, to facilitate the search for and the selection of strategies from the large database of nature, and inspire new design solutions.
Similar(59)
Under the health-care law, most private plans must cover a basic array of benefits starting Jan . 1 such as maternity and pediatric dental care.
Plants have evolved a wide array of strategies for seed protection and dispersal.
Instead, he finds an array of strategies to multiply and heighten our experience of the text.
Not only can we, but there is an array of strategies to choose from.
They are deploying an array of strategies and approaches to hold all stakeholders -- from administrations to otherwise silent bystanders -- accountable.
The term is an acronym for Macro-Basic Array of Structured Extemporization.
Among the wide array of strategies available for regulating gene expression, hyperthermia represents a unique approach.
Ekbladh demonstrates how U.S.-led nation-building efforts in global hot spots, enlisting an array of nongovernmental groups and international organizations, were a basic part of American strategy in the Cold War.
A basic rule of tax strategy is to defer a tax if you can.
Plants have evolved an astonishing array of survival strategies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com