Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "a basic analysis of the data" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a preliminary examination or evaluation of data to understand its main features or trends.
Example: "Before diving deeper into the research, we conducted a basic analysis of the data to identify any significant patterns."
Alternatives: "a fundamental assessment of the data" or "a simple evaluation of the data."
Exact(3)
This paper describes the background of the project, the basic models, testing configurations, the wind simulation, the standard archival format for distribution of the data, and a basic analysis of the data.
It is evident from even a basic analysis of the data in the database that under-recording of eruptions over time, particularly those of lower magnitudes, is a considerable problem.
In addition, using the PRIDE Converter 2 and PRIDE Inspector tools, the researcher can convert different files formats and do a basic analysis of the data locally.
Similar(57)
GeneSpring was employed to complete the basic analysis of the raw data.
Jjumba and Dragicevic [38] presented a set of indices for the basic analysis of data represented as 3D rasters.
Basic analysis of this data can be done in-house.
For basic analysis of data flow within a substation, the Optimized Network Engineering Tool OPNETT) software is used.
Preliminary analysis is performed then to have a basic understanding of the data, including descriptive analysis, agreement analysis, and analysis of variance (ANOVA).
A simple count comparison of fluorescent events was the most basic analysis performed on the data obtained (Fig. 1).
The basic design of the study has been secondary analysis of the data available through World Bank LSMS.
The primary descriptive analysis of the data was performed using basic summary statistics.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com