Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a base to establish" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a foundational element or starting point for building or developing something further.
Example: "We need a base to establish our new marketing strategy before launching the campaign."
Alternatives: "a foundation to create" or "a starting point to develop".
Exact(2)
This study can be used as a base to establish a UDHDS unit plus distillation section in this refinery as this process is capable of solving environmental problems and turning profit.
A comprehensive legal review prepared under the guidance of LEGN served as a base to establish principles for future legal reforms and from which to propose a framework law on tenure rights.
Similar(58)
At least three investigators with independently funded projects and demonstrated need for such a core service form the minimum required research base to establish a core facility.
These results are the base to establish a reference curve of Ir/Ia versus the sensitization degree.
The company increasingly looked to that power base to establish a cloud strategy.
A separate attempt to establish bases in the central Solomons to facilitate barge convoys to Guadalcanal also failed because of destructive Allied air attacks.
The Polaris fleet in the Mediterranean will operate out of a base to be established at Rota Spain.
On the other hand, the Pentagon has embarked on an effort to establish military bases throughout the Southern Cone and in countries bordering Brazil.
In the spring, the division launched Operation Counter, which was an effort to establish 11 patrol bases around Old Baldy Hill.
Implementing Lomonosov's plan, in 1764 the Russian Admiralty dispatched an expedition to establish an advance base at Bellsund in Svalbard under the command of Vasily Yakovlevich Chichagov.
Praising the theater's commitment, she said, "I think it takes a while to establish an audience base".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com