Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a base plan" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a foundational or initial plan that serves as a starting point for further development or elaboration.
Example: "Before we move forward with the project, we need to establish a base plan that outlines our main objectives and strategies."
Alternatives: "a foundational plan" or "an initial plan".
Exact(4)
The new Slidebean is being priced at $8/month for a base plan, which includes Insights.
Subscribers currently pay a fee of $8 per month for a base plan, and the service has fewer than 500,000, according to the New York Times.
The Hybrid-IMRT plans delivered half of the prescribed dose while the Hybrid-VMAT parts consisted of one full arc which was optimized with the Hybrid-IMRT plan as a base plan, to deliver the other half prescribed dose.
The IMRT part consists of a 5-field IMRT plan (Hybrid-IMRT), which contributes half of the total prescribed dose, while the VMAT parts consist of a 2 partial arcs VMAT plan (Hybrid-VMAT) which was optimized with the IMRT plan as a base plan, to deliver the other half of the prescribed dose.
Similar(56)
A yearly cost for the base plan comes out to $195.
Even if you only step a few feet onto the base plan on being taken into custody.
Some Egyptian officials fear that the Egyptian Muslim Brotherhood will use Libya as a base to plan its resurgence in Egypt.
The UK government is investing £1.8bn in a new basing plan across the UK with £100m being spent in Wales.
The changes are part of a new "basing plan" for the Army to follow the return of British troops from Germany.
For years, the I.S.I. has offered sanctuary to Taliban leaders, who have used Pakistan as a base for planning operations.
Testing of a theoretically based planning framework for an informal health service network across health and social care in the complex field of older people's mental health.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com