Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a base for a future" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing foundational elements or starting points for future developments or plans.
Example: "This project serves as a base for a future expansion of our services into new markets."
Alternatives: "a foundation for the future" or "a starting point for future endeavors."
Exact(1)
This straddle-the-line marketing underscores a deeper tension: the desire to keep the print business alive so as not to alienate a core market, while establishing a base for a future that publishers see as increasingly digital, said James L. McQuivey, an e-reader industry analyst with Forrester.
Similar(59)
A year ago it may have led to talk of taking positives, of building a base for the future.
As such, whilst this study provides a base for future research, it would be remiss to limit future investigations to just these diseases.
These data will help to find optimal treatment modalities for individual patients in the future and build a base for future clinical trials, when different therapy algorithms will be evaluated.
The ISG recommended continuing to collect data for that season, then to stop the experimental condition as it was "not a viable base for a future policy option" (Bourne et al. 2005, p. 121).
That, in turn, provides a base for future technology development.
Each gift creates a base for future solicitations.
North Africa would subsequently serve as a base for future Allied operations against Italy itself.
For their part, the Palestinians must convince Israelis that they would not use an independent state in the West Bank and Gaza as a base for future attacks.
Its capture insured the safety of Allied shipping and naval movements throughout the Mediterranean, and North Africa would serve as a base for future Allied operations against Italy itself.
One bold approach under consideration is to seize a part of the city, both to prevent the Iraqis from using it for their troops and to employ it as a base for future American operations in the capital.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com