Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Our division of Clade C into two major sections [Clades A (Lineages 4 7) and B (Lineages 8 10)] is also supported by the results of previous multi-gene analyses [ 16, 24], and by the presence of diagnostic indel events in the GHR alignment for several nodes (basal for Clade A; basal for Lineage 5), and we are confident as to the essential correctness of the topology.
Similar(59)
The molecular results of Arnason et al. [ 14] and Palo and Väinölä [ 26] were similar to ours, indicating weak support for a P. caspica + H. grypus clade, and for a basal position for P. hispida within Phocina.
Our results confirm this association, with moderately strong nodal support, and provide, for the first time, a basal position for Golunda within the tribe.
Insulin glargine is licensed only for once daily use as a basal insulin for people with diabetes.
These nascent transcripts serve as a basal point for the self-enforcing loop and as substrate for siRNAs that participate in silencing.
Based on the findings of previous studies of SFM for human lymphocytes [ 8- 10], we prepared a basal SFM for human CTLs through several culture experiments.
Patients on a basal-bolus regimen (with insulin aspart as the bolus insulin) were randomly assigned to insulin detemir or NPH insulin as a basal insulin for 16 weeks, followed by the other basal insulin for 16 weeks.
The coefficient α provides a basal value for the duration of the calls.
We investigate the possibility of using GaN nanowire arrays as a basal template for the growth of InxGa1−xN/GaN MQWs.
A basal peak for MMT was recognized at a 2θ ~ 6.7°, which represents the diffraction from the periodicity of the stacked silicate layers.
Rather, the reference plot was used to provide a basal line for the comparison of diversity and regeneration status between the two human-modified forests.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com