Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a bargaining ploy" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a tactic or strategy employed during negotiations to gain an advantage.
Example: "He used a bargaining ploy to lower the price of the car, pretending he had found a better deal elsewhere."
Alternatives: "negotiation tactic" or "bargaining strategy".
Exact(28)
This is probably just a bargaining ploy.
This has the sound of a bargaining ploy.
Others believe that Trump is fulminating as a bargaining ploy.
They rejected a bill that was largely meant as a bargaining ploy.
"I don't know whether it is a bargaining ploy or not," Mr. Hughes said.
Reports from the Continent today have suggested the player wants to stay in France, although there is a feeling on Tyneside that that may represent a bargaining ploy.
Similar(32)
In recent years, North Korea has made it increasingly clear that it is determined to keep its nuclear weapons at whatever costs, undermining a once-popular belief that the Pyongyang government's brinkmanship was a mere bargaining ploy designed to get as many concessions as possible in exchange for nuclear weapons.
But other Pakistani officials said the stalemate could be a momentary bargaining ploy.
-- This was no bargaining ploy: LAUSD really is facing a financial cliff.
The regime's recent failed missile test and the decisions this week to pull out of six-nation talks, kick out atomic inspectors and reopen its nuclear facilities are not absolute proof of that every move North Korea makes, every belligerent blast of rhetoric from Pyongyang, can be interpreted in the moment as merely another bargaining ploy intended to extract payoffs.
It was a canny ploy, and a guy who seemed to be in charge told me that they were going to use me as a bargaining chip if it turned into a stand-off with the police.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com