Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a bare shell" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is minimalistic or lacking in content, often referring to a structure or framework without any additional features or details.
Example: "The new software is just a bare shell at the moment, lacking the functionalities we need for our project."
Alternatives: "a hollow framework" or "a stripped-down version".
Exact(1)
Given that the house was a bare shell when acquired by the Landmark Trust, it's impressive how far it has gone in recreating how the house might have looked.
Similar(57)
Instead, use a bare plate or platter.
Last Saturday's outing featured celebrity "guesser" Cilla Black (who really is better than this and needs an emergency meeting with her agent) pondering over the bare shell of a home that apparently belonged to Louis Walsh, which we knew was his because the fridge was bare aside from potatoes.
Back in the Garden of Disorientation, landscape designer Deborah Nagan is arranging mint in interesting places, transforming a bare, abandoned shell of a building into a dreamy, green cavern that smells absolutely marvellous.
Bombardment and air raids reduced the stations to bare shells.With the defeat of the LTTE in 2009, Sri Lanka took an $800m loan from India to rebuild these and other tracks that had run north through battlefields.
The inset of Figure 6a shows the comparison of the PL intensity from a bare GaAs NW and of core-MQW shell NW structure which has an 8-nm-thick GaInAs shell.
The results from SEM and TEM show that the morphologies of the as-prepared polyacrylate/nano-SiO2 composite can be a core-shell structure or a bare acrylic sphere.
When compounds in this oxidation state are formed the outer shell s electrons are lost, which yields a bare zinc ion with the electronic configuration [Ar]3d10.
5 K PL spectra of (a) bare ZnO NWs and (b) as-grown and annealed ZnO/CdTe core-shell NW arrays at 450°C for 1 h.
A bare tree.
Car 9 a bare barn.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com