Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a ballet one" is not correct and lacks clarity in written English.
It could be used in a context where you are referring to a specific type of item or concept related to ballet, but it needs more context to be meaningful.
Example: "I prefer a ballet one over a contemporary style when it comes to dance performances."
Alternatives: "a ballet version" or "a ballet style".
Exact(2)
Back in the '40s if you were a Graham dancer, you didn't go to a Doris Humphrey class, let alone a ballet one.
Watching a ballet, one is often sad when the principals go off into the wings and the corps replaces them.
Similar(52)
It is well worth the effort to come to Russia to see such a legendary performance of the Nutcracker ballet, one of the most beloved ballets the world over at the holiday season.
I'll probably go and create a ballet for one of the ballet companies down there".
In 1999 he was invited by the University of Minnesota to reconstruct de Mille's 1943 ballet, "One Touch of Venus," for a video recording.
In ballet, one of the hardest things to predict is how a young dancer will develop.
"In the ballet one person gets chosen, or gets ready to be chosen," Mr. van Heerden said.
SAN FRANCISCO BALLET One of the oldest ballet companies in the nation, the San Francisco Ballet rolls out some pretty big guns in five programs during its 2001 season.
The ballet returns this week for four performances, alongside a program of Stravinsky ballets, one of new works, and an all-American bill.
Is there anything he set his heart on that he's failed to achieve? "I did think of becoming a ballet dancer at one point.
To him, this was not an exotic locale (he's from Wichita), but some people wondered whether Boiseans would welcome a ballet company, and one, furthermore, whose executive director, John Michael Schert (he also dances — he did those pas de chat for Puff), was the artistic director's partner.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com