Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a balanced report" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a report that presents information fairly and objectively, without bias.
Example: "The committee released a balanced report that considered all viewpoints on the issue."
Alternatives: "an impartial report" or "a fair report".
Exact(16)
Mr. Nova denied this, saying his investigators sought to write a balanced report.
Make an effort to write a balanced report, and draw your own conclusions about the facts and statements you gather from others".
The findings got pretty good reviews in Louisiana; Senator Mary Landrieu, a Democrat, said she was "grateful" that such a balanced report had been produced.
Despite this partial absolution, the report's diplomatic evenhandedness appears unlikely to satisfy Mr. Sharon, who in his one meeting with committee members in March warned them against what he termed a "balanced" report.
Ms. Smith-Valade said she had also decided to give the e-mail to The Globe and Mail, an Olympic sponsor that had excerpted a memoir of Mr. Furlong's experiences, and CTV, the host broadcaster of the games, because she did not think that the CBC would provide a balanced report.
But the committee vowed to produce a "balanced report" after its inquiry.
Similar(44)
Hardly a balanced story, considering the official report said 77% of Obamacare registrants would be eligible for subsidies, making their premiums about $100 or less a month.
The inspector has since written a very balanced report and given a rating of "requires improvement".
There is a great, balanced report waiting to be assembled that gathers opinions in an American border city with Mexico and presents a range of political perspectives.
Quite a good, balanced report is thus taking shape.
4. Yin and Yang Since we normally can't help but mention all the creeps in sports, I thought I'd give you a "fair and balanced report" for a change.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com