Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a baking sun" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a very hot sun, often in the context of weather or outdoor activities.
Example: "We spent the day at the beach under a baking sun, trying to stay cool in the shade."
Alternatives: "scorching sun" or "blazing sun".
Exact(14)
The head of one family looked along the stretches of sand into the distance under a baking sun.
On June 1, in calm water under a baking sun, Mr. Fleischer paddled under a pier on Governors Island.
Speaking in shirtsleeves under a baking sun, he asked: "Why should our students be allowed to study in crumbling, outdated schools?
With this in the bag, we rappelled into Switzerland and trekked across the Trient plateau, an endless swathe of snow under a baking sun.
In New York, forecast thunderstorms failed to materialise and the annual Heritage of Pride march set off along Fifth Avenue under a baking sun.
Their mobile jungle existence set a miasmic stage for the drama that was to unfold: there were swarms of mosquitoes, acid-red ants, jungle leprosy, microscopic ticks and midges, piranha-infested rivers, anacondas, scorpions, a baking sun and torrential rains.
Similar(43)
He offered himself as an example, describing the humiliation and anger he felt after being held at a checkpoint in the baking sun for an hour and a half for no reason that he could see: "I remember myself, despite the fact that for 20 years already I don't believe in violence -- hate violence.
After an hour in the baking sun, Carranza took a break from the fields and tended to the animals.
The fence stood under the baking sun, a present danger to the forest McNab loved, marking a land ready to burn.
The soldier, K. W. Perera, a native of this village, stood alone under the baking sun with a gun slung over his shoulder one recent morning, a grim sentry in the northern war zone, yearning for home.
Sometime on Wednesday morning, I found myself sitting cross-legged in an airy pavilion, half shielded from the baking sun, attending a workshop on "EFT Tapping".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com