Your English writing platform
Discover LudwigExact(17)
He did some work for a guy named Joey who was a bagman for the Mob.
Konik should know: for several years he was a bagman for the Brain Trust.
So hardly a journalist by most definitions; more of a bagman on his own account.
It is easy to think he is a bagman, and drinkers often wonder what he carries in the satchel.
Beavers cooperated with the prosecution, secretly videotaped and audiotaped conversations and testified that he was a bagman for the Lees.
He won in 2000 even though it was clear that he was facing a new indictment and even though his longtime congressional chief of staff admitted that he had been a "bagman" for the Mafia.
Similar(43)
In the ever-so-slightly art house-tinged thriller Cold Comes the Night, a Polish bagman turned kidnapper tells an apparently helpless motel proprietor that she has no idea what she's up against in his underworld of crime and violence.
Makhlouf is widely believed to be the "bagman"—a person who collects and manages ill-gotten loot for President Bashar al Assad, who during the past three years has helped cause the deaths of more than 200,000 of his citizens in the country's civil war.
"Makhlouf is widely believed to be the "bagman"—a person who collects and manages ill-gotten loot for President Bashar al-Assad, who during the past three years has helped cause the deaths of more than 200,000 of his citizens in the country's civil war," Silverstein wrote back in 2014.
Among his many books, McAlpine described his life with Margaret Thatcher by reworking Machiavelli's The Prince as The Servant (1992) and wrote a successful book of memoirs, Once a Jolly Bagman (1997).
Gert (Stephanie Cozart) is a walking respiratory complaint, and Louie (Alec Beard), a swaggering bagman for the mob, attributes his toughness to Ma's example.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com