Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a bad thing well" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to express the idea of doing something negative effectively, but the construction is awkward and confusing.
Example: "Even though it was a bad thing, he managed to do it well."
Alternatives: "a negative action done effectively" or "an undesirable task performed skillfully."
Exact(2)
Everybody says strikeouts aren't such a bad thing — well, I think it's a real bad thing with a runner on third base and one out.
I said, "If it does, is that a bad thing?" "Well," he replied, "If I am ever going to stay over, there are a couple of things I need to tell you".
Similar(58)
"Boy, sounds like greed is a really bad thing!" "Well, it's not exactly something you'd want to have written about you on your tombstone.
He puffs his cheeks out (there he is, old chubby Jamie!), puckers his brow, shakes his head, bites his bottom lip, to show that this is a bad thing, as well as to demonstrate concern and empathy for Mario.
That said, Turntable goes live unencumbered by competition, but this could be a bad thing as well.
Government, as the source of taxes, is therefore a bad thing as well.
If dispersants are aerosolized that is a bad thing as well.
Or in other words: being a big man and saying the monarchy is a bad thing is all well and good, but actually there's something elemental about billions of people watching a wedding at the same time.
(That might not be such a bad thing; there may well be a niche of thrill-seeking viewers weary of all the good-natured banter crowding morning television).
In itself, that may not be a bad thing: people may well decide to spend a lot more to protect themselves from particularly nasty deaths, and less to prevent deaths that result from voluntary risk-taking.
"The hacking of Milly Dowler's phone was not a bad thing for a well-meaning journalist, who is only trying to find the girl, to do," he claimed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com