Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a bad status" is correct and usable in written English
It can be used to describe a negative condition or situation, often in contexts like health, performance, or system functionality. Example: "The server is down, and we are currently experiencing a bad status that affects all users."
Exact(8)
For now, not a bad status report.
Do we want to keep a bad status quo?
If the deal couldn't be improved, "it should be rejected as worse than a bad status quo".
Admati is concerned that the analogy of "unpredictable" natural disasters ignores the fragility and distortions in the financial system and gives those who are responsible for the problems an excuse for doing little to change a bad status quo.
Dissatisfied young people, Trickey explained, are a threat to a bad status quo.
There were 21 patients determined to have a "good" serum predictor status and 12 a "bad" status.
Similar(52)
In comparison with those who reported very good, good or regular health status, those who reported a bad health status constituted a higher percentage of population in the three dimensions examined, and the differences between these two groups were wide.
40 Cereda et al 41 showed that a bad functional status correlates with a low MNA score.
One patient started with Xeliri and another patient (82 years) with a bad performance status (ECOG 3) initially received the Ardalan protocol (folinic acid, 5-FU).
In Israel, 57% immigrants had a "bad" health status of their teeth, 56% had gum problems, and 60% suffered from tooth ache [ 6].
Compared to the reference group, asylum-seekers reporting a 'Bad' health status were significantly more likely to visit any type of physician (Table 2), psychotherapists (Table 4) and to be admitted to hospitals (Table 5) after controlling for the other variables in the models (I III).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com