Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
No more trades in which we get back a washed up vet with a bad long term contract.
Similar(59)
(Purchasing commercial real-estate in a somewhat underdeveloped district is also not a bad long-term strategy).
If I can buy something below cost in a given market, it's hard to envision it as a bad long-term play given that my basis cannot logically be duplicated.
This could signal to the private investment community that the country is changing course--away from fossil fuel-driven energy--and that putting money into green energy, green industries, and green technology is now not a bad long-term bet.
The problem is that the country's energy sector suffered under sanctions in the early 2010s, and fossil fuels are starting to be regarded in some circles OK, a lot of circles, even business ones as a bad long-term investment anyway.
It is not easy to predict which child will have a bad long-term outcome after trauma as in our study only the health state at discharge was significantly related.
In SGT, decks A and B yield a bad long-term outcome (-$500) but a high-frequency gain (eight gains (A: +$200, B: +$100) two losses (A: -$1050, B: -$650)) in a block of ten trials.
Remaining addicted to fossil fuels is damaging to our environment and bad long term policy.
"There's just overwhelming and growing scientific and medical evidence about the bad long-term effects of marijuana," he said in a statement that serves as a great reminder of how lucky we are that this delusional clown is out of office.
"There's just overwhelming and growing scientific and medical evidence about the bad long-term effects of marijuana," he said, answering a reporter's question on his opposition to marijuana despite its legal medicinal use and the fact that alcohol and tobacco are regulated.
Good or Bad long-term?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com