Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a bad cast" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a poorly executed performance by actors in a play, film, or other production, or to refer to a group of people chosen for a specific role that did not meet expectations.
Example: "The movie had a promising plot, but unfortunately, it suffered from a bad cast that failed to bring the characters to life."
Alternatives: "poor casting" or "unconvincing ensemble".
Exact(3)
Not a bad cast, you will have noticed.
A bad movie is a just mediocre movie with a few problems that make it boring, uninteresting, or annoying, e.g. a bad cast, a stupid script, deliberate shittiness,, or whatever.
When fishing, wear protective clothing to keep hooks from embedding themselves in your skin as the result of a bad cast or other accident.
Similar(57)
Loren B. Thompson, a consultant to Lockheed, said Wednesday that the problem might have been caused by a bad casting when that blade was made rather than a design flaw that might affect all the planes.
Perhaps it could even be a drinking game — one swig for a bad casting choice (that's supposed to J. Edgar Hoover?) and two swigs for a great one (a perfect LBJ!).
In the letter, which first made the rounds after a "Breaking Bad" cast member shared it on Facebook, Hopkins called Cranston's portrayal of Walter White the "best acting" he's seen.
While Carter quickly became an elite player, Jamison has been hampered by injuries and a bad supporting cast.
Not a bad supporting cast couple.
The wisdom is easily garnered with the first bad cast.
He has posted sketches of rapper Snoop Dogg, actor Marlon Brando and the Breaking Bad cast to his social media accounts.
Now Lister is back with more 8-bit creativity, including watercolor prints and three-dimensial sculptures of pop culture legends like the Breaking Bad cast and The Simpsons.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com