Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a background from" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the source or origin of someone's background, such as their education, experience, or cultural heritage.
Example: "She has a background from a prestigious university, which has greatly influenced her career."
Alternatives: "a background of" or "a background in".
Exact(14)
I have a background from which I can express my views".
But in one print Dughet purposely melded figures from one series with a background from a later one.
Sweden was identified by the UN last year as having a particular problem with afrophobia, defined as hostility towards people with a background from sub-Saharan Africa.
The Borough - and particularly the story of Peter Grimes - provided a subject and a background from which Peter Pears and I began trying to construct the scenario of an opera.
With a background from Facebook and LinkedIn, he could provide valuable guidance to the social dating company.
In addition, participants demonstrating a background from hazard-prone regions, vulnerable communities, children affected by disasters, and other marginalized groups such as young persons living with disabilities were all prioritized to receive arranged accommodation.
Similar(46)
"Today, Muttluks dog boots are worn by working dogs around the world," reads a backgrounder from the Prime Minister's Office.
Mr. Allen appears to have no qualms belittling others who come from a background different from that of his nearly all-white audience.
"Prometheus Unbound" introduces Vala as a sexy and mischievous human with a Goa'uld background from an unnamed planet.
Addressing one black woman in the jury pool, Mr. Worth said: "We have four white officers from a different background, from a different place.
It's a background omitted from his official bio, which jumps from junior high to tax commissioner.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com