Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a backdrop of increases" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation or context where there are rising trends or growth occurring in the background of a particular scenario.
Example: "The company's performance improved significantly, set against a backdrop of increases in market demand."
Alternatives: "a context of growth" or "an environment of rising trends".
Exact(1)
All of this was achieved against a backdrop of increases in audience and revenue.
Similar(57)
All this is set against a backdrop of increasing sector pressure distinct from direct budgetary cuts.
First, it takes place against a backdrop of increasing uncertainty about the result of the election.
Monday's bombing came against a backdrop of increasing American military and counterterrorism assistance in Yemen.
"This is a worrying rise in incidents set against a backdrop of increasing hate crime across the country," he said.
"Latest figures show a continuing downward trend, despite a backdrop of increasing workloads and complex patient needs".
Sherif Mansour, of the Committee to Protect Journalists (CPJ), said: "These reports and threats are disturbing and come against a backdrop of increasing intolerance of independent journalism.
Private and fleet buyers are clearly capitalising on attractive deals and new technologies against a backdrop of increasing economic confidence," said Mike Hawes, chief executive of the SMMT.
However, the housing market is expected to slow following the Brexit vote, as consumers become more cautious about major purchases against a backdrop of increased economic uncertainty.
Turks will go to the polls against a backdrop of increasing political turmoil and in the first popular test for Erdogan since last summer's widespread street protests.
The Pakistan president's abrupt departure from Pakistan came against a backdrop of increased tensions straining the alliance with the United States.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com