Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(3)
All the scene settings were displayed simultaneously on a backdrop, and the costumes and makeup were deliberately grotesque, as was the acting style, an amalgam of buffoonery, the horror of Grand Guignol, and extravagant mock-tragedy.
Coming to the principality on the Mediterranean coast — with the luxurious highrises, the yacht-filled harbor, the cliffs as a backdrop and the heat, sun and sea — never fails to make me feel that I am at the most special race in the world.
The story described by Rowland as an "assured, graceful comedy of manners"—used Hornung's knowledge of Australia as a backdrop, and the device of an Australian bride to examine British social behaviour; the novel was well received by critics.
Similar(57)
Originally, the screenplay was written with New York as a backdrop, and again the rationale of the producers set in by moving it to New Orleans, since shooting there would mean a substantial tax benefit.
These fishermen are performers using Inle Lake as a backdrop, and thus the decisive moment is a moment of grace, when the light is right, the circles are in harmony, the legs upraised just so.
On Dec. 9 they will create a backdrop and adapt the book into a play, which they will perform on Dec. 16.
"We are sat with the Atlantic as a backdrop and one of the most picturesque bays in the whole of the UK," he said.
For Mr. Szyk, the tumultuous events of the 20th century served as a backdrop and catalyst against the rise of Communism, fascism and the Nazi movement.
Families love the TriangleXRanch, with the Tetons as a backdrop and run by the Turner family since 1926.
Like Hornung's first novel, Tiny Luttrell had Australia as a backdrop and also used the plot device of an Australian woman in a culturally alien environment.
They exchanged disappointed glances, and moved to the bridesmaid rack, where it became clear, the main job of a bridesmaid dress is to look like a backdrop and not upstage the bride.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com