Sentence examples for a availability of the from inspiring English sources

The phrase "a availability of the" is not correct in English.
It should be "an availability of the." You can use the corrected phrase when discussing the presence or accessibility of something, typically in a formal or business context.
Example: "The report highlights the an availability of the resources needed for the project."
Alternatives: "the presence of" or "the accessibility of".

Exact(1)

We imposed the following selection criteria on the datasets: a) Availability of the Affymetrix raw data (CEL-files) for download, b) at least two replicates of each condition are available c) time-course experiments were excluded.

Similar(59)

Second, we examined an availability of the candidate gene as prognostic factor for human patients.

Another limitation was an availability of the prefrontal cortex (BA46) tissues from the Neuropathology Consortium when individual microarray studies were conducted.

This results in a higher availability of the production.

It was pointed out that (a) The availability of the line is 84.87 % whereas the unavailability is 15.13 %.

The public regulated Service (PRS) will provide a continuous availability of the signals in the presence of interfering threats.

In the treatment of diabetes, there is a limited availability of the oral pharmacological agents.

This can only be afforded for applications where an immediate availability of the result is less important.

Other than as a symbol, the availability of the relatively tiny Concorde market had little to do with the run-up in front-cabin luxury.

Weather plays a role in availability of the corps as well.

Every level of public hospital had a fairly high availability of the EM surveyed.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: