Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a attest" is not correct in English.
Did you mean "an attest"? You can use "an attest" when referring to a formal declaration or statement that confirms something, but it is more common to use "to attest" as a verb.
Example: "The witness was called to attest to the events of that night."
Alternatives: "to certify" or "to confirm".
Exact(2)
Lewis thought that chance was the 'big bad bug' for his broadly Humean world view (though he thought that the NP, discussed in supplement A.1, debugged Humean Supervenience: Lewis 1994), and there has been considerable debate over whether or not the PP or the BCP can be accounted for by the Humean, as the references in the supplement A attest.
The genomic clusters exclusively made up of precursors, as the one shown in Figure 3(a), attest the ability of our method to identify structurally homogenous pre-miRNA genomic clusters while the clusters which include new candidates, as seen in Figure 3(b), may indicate new instances of this type of genomic organization and plausible miRNA precursors.
Similar(58)
In Re Young, an attesting witness was the beneficiary of a secret trust.
The president-elect's brother then signed the certificates, which also received an attesting signature from Ms. Harris.
Felton is clearly a giver, as his nine assists a game attest.
This pain is universal, which my male patient A can attest to.
One way to do that is to have a witness attest to what the liar said.
The story Mr. Veingrad tells in about 40 speeches a year attests to a ferociously competitive spirit.
The desire to meet a volunteer could attest to a need to open up to others.
Essam was accepted as a seller, then had to sign a document attesting that he was a volunteer.
And then there's "skeezicks," a fine old Americanism for a troublemaker, attested from 1850.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com