Sentence examples for a associate with from inspiring English sources

The phrase "a associate with" is not correct in English.
It should be "an associate with." You can use the corrected phrase when referring to a person who is connected or affiliated with a group or organization.
Example: "She is an associate with the marketing team, helping to develop new strategies."
Alternatives: "a partner with" or "a colleague of".

Exact(1)

The 6,670 human orthologs detected in at least one nonmetazoan species distribute into 530 protein-enriched BPs (fig. 4 A), which, similarly to the core metazoan orthologome (Group I, fig. 3 A), associate with huBPs predominantly related to metabolic processes (75%, table 2, supplementary table S2, Supplementary Material online).

Similar(59)

All three human ficolins, together with mouse and rat ficolin-A, associate with mannan-binding lectin-associated serine proteases (MASPs) and activate the lectin pathway of complement on PAMPs.

Mr. Clare, 28, is an associate with an investment fund at Credit Suisse First Boston in New York.

The future bride is an associate with Goldman Sachs & Company, an investment banking firm in New York.

The bride, 28, is an associate with Shebell & Shebell, a law firm in Ocean, N.J.

Mrs. Goldstrom, 25, is an associate with Alston & Bird, a law firm in Atlanta.

The bridegroom, 33, is an associate with Foley, Hoag & Eliot, a law firm in Boston.

She is an associate with Hawkins, Delafield & Wood, a law firm in New York.

Karen is an Associate with the Effective Philanthropy Learning Initiative.

Ayushi is an Associate with the Effective Philanthropy Learning Initiative.

Erica is an Associate with the Effective Philanthropy Learning Initiative.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: