Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a are higher" is not correct in written English.
It appears to be a grammatical error, possibly a typo or a misconstruction of a phrase.
Example: "The prices of the new models are higher than the previous ones."
Alternatives: "are elevated" or "are increased".
Exact(8)
The foF2 values (Fig. 5(a)), are higher on November 10 than on November 6 between 0800 and 0900 IST.
It is more important that the total reflectance and absorption of sample B at the wavelength of approximately 1,100 nm are approximately 8.649% and 54.32%, respectively, and the results compared to those of sample A are higher.
(b) Delay time of the CBR, MVBR, and UVBR.
Hence, both the C E and P E of device A are higher than those of device B. Maximum values of C E and P E of device A are 13.5 cd/A and 14.1 lm/W, while 4.2 cd/A and 4.4 lm/W are achieved for device B. Obviously, both of the OLEDs present a steady performance without roll-off phenomenon, which is essential for the further optimization of the device performances.
Serum levels of activin A are higher in pregnant than in nonpregnant women and increase throughout pregnancy until about 28 weeks' gestation [ 18, 30– 30].
The results from the baseline analysis confirmed that the mean expected lifetime costs of treating individuals with severe hemophilia A are higher with primary prophylaxis (€166,168,643) than with treatment on demand (€87,426,642) when ReFacto AF was used (Table 2).
Similar(52)
The levels of TTR-A are higher in TTR-A/TTR-A than TTR-A/+ flies [21].
In the 2 4 h window, gene promoters still show a deficit relative to wild-type while the heterochromatic regions, except HeT-A, are higher than or equal to wild-type.
Interest rates, as a result, are high.
The costs of a mistake are high.
As a result, opportunity costs are high.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com