Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a antecedents" is not correct in English.
It should be "an antecedent" because "antecedent" begins with a vowel sound. You can use it when discussing something that precedes or comes before another thing, often in a grammatical or logical context.
Example: "In the sentence 'The dog barked because it was hungry,' the antecedent refers to 'the dog.'"
Alternatives: "an earlier event" or "a preceding factor."
Exact(1)
In this article, we summarize recent developments in understanding how athletes maximize practice including (a) antecedents of practice involvement, (b) environmental constraints of practice involvement, (c) the value of diversification for athlete development, (d) and methodological advancements in this area.
Similar(57)
The SWRL rules have the form of an implication between an antecedent (body) and a consequent (head).
This may be due, in part, to the fact that IC has been examined in empirical studies as an antecedent and a mediator, but rarely as an outcome.
It is certainly an antecedent for a similar helmet dating to the 16th to 18th centuries, which was discovered in a dilapidated fort during a 1903 British invasion.
To accomplish this purpose, two models are tested employing involvement variable as an antecedent and a moderator.
We hypothesized that self-critical perfectionism would be both an antecedent and a consequence of social anxiety.
A girl is an antecedent pronoun now.
Essentially, each frequent itemset is divided into two parts, an antecedent and a consequent, for every possible combination, and the corresponding confidences are then computed.
Figure 4 Coding an antecedent part of a fuzzy rule into a chromosome in DMELA.
The data is collected in a two-stage course of action with an antecedent questionnaire followed by a telephone interview.
As mentioned above, a US risk assessment rule r consists of an antecedent part Cond and a consequent part Class.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com