Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a anchorage for" is not correct in written English.
It should be "an anchorage for" due to the use of the article "an" before a vowel sound.
Example: "The bay serves as an anchorage for small boats during storms."
Alternatives: "a harbor for" or "a refuge for".
Exact(1)
The development objectives given in the plan are: Increase the participation of private sector interests in tuna fishing through the provision of infrastructure needed to foster development, such as a anchorage for fishing vessels, and land availability for constructing support services, like processing and/or storage facilities.
Similar(59)
But, don't expect it to come complete with a luxurious mansion; you might only get a small hut and an anchorage for access to the mainland, reports CNN.
Green did all the carpentry, & plumbing & contrived an anchorage for prosepective guests by running a wobbly plank dock out to deep water.
The ancient seafaring Phoenicians used the bay as an anchorage for their ships.
Hval Fjord provides shelter for ships and was used as an anchorage for Allied naval convoys during World War II.
Solid-state fermentation (SSF) is a microbial process in which solid material is used as the substrate which may provide necessary nutrients and serves as an anchorage for the cell.
Hoapili, the Royal Governor of Maui, built the fort to protect the town from riotous sailors when Lahaina was used as an anchorage for the North Pacific whaling fleet.
The interior is lined with brick to insulate and strengthen the tower and to "provid[e] an anchorage for the winding cast-iron stairs which rise on the periphery of each story," writes historian Dorothy Templeton.
It also serves as an anchorage for plant and secretes root exudates with growth regulatory properties into the rhizosphere.
The costovertebral joints have never been used before as an anchorage point for screws.
Next, a multi-tier architecture is built and one node in each cluster is chosen as an anchorage node for global inferences.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com