Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a analysis for" is not correct.
It should be "an analysis for." You can use the corrected phrase when referring to a specific examination or evaluation of a subject or topic.
Example: "The report includes an analysis for the recent market trends."
Alternatives: "an evaluation for" or "a study for".
Exact(2)
Figure 4 Energy3D simulations (a) analysis for December (b) analysis for July (c) detailed view of the quantitative analysis for December.
a) Analysis for the GPx-1 gene showed that the genotype frequency of Pro/Leu in those with CACS (≥ 1000) was significantly higher than that in those with CACS (0 999) and this association was confirmed by testing for deviation from Hardy-Weinberg's equilibrium (OR = 3.61; CI = 0.97 13.42; p = 0.045).
Similar(58)
How to approach such an analysis for a continuous prognostic factor is not so simple.
Therefore, an analysis for a prognostic factor of cholangiocarcinoma could not be clarified.
The Labour peer, Meghnad Desai, offered a more positive appraisal in an analysis for the OMFIF thinktank.
USGS experts prepared an analysis for Zinke of which critical minerals would be components of a Navy SEAL's combat equipment.
That total has now risen by £30bn, according to an analysis for the Guardian by MSCI ESG Research.
In an analysis for the liberal Center for Economic and Policy Research, Ben Zipperer and John Schmitt wrote that "the increase is small and may well reflect statistical variation rather than an actual increase".
Europe would emit more than 2bn tonnes of CO2 because of the carbon accounting problem, according to an analysis for the Guardian by the campaigning group Sandbag.
He also helped draft an analysis for Mr. Rumsfeld on how the Special Operations Command could add responsibilities in planning and executing missions.
As Shashank Joshi argues in an analysis for the Royal United Service Institute, it is questionable whether Barak's 'zone of immunity' idea made much sense in the first place.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com