Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a amir" is not correct in written English.
It should be "an amir" because "amir" begins with a vowel sound.
Example: "He was appointed as an amir in the region, overseeing various administrative duties."
Alternatives: "a leader" or "a prince."
Similar(60)
Efficient target gene knock-down could be validated by an amiR against a visible marker in an heterologous system and in M. truncatula.
Additionally, we used the MtPt4 promoter, which mediates a strong expression in mycorrhizal roots [ 15] for driving the expression of an amiR against a previously identified putative transcription factor (MtErf1).
TCS-18 is the only cluster that comprises a HPK 11 family HK and an AmiR family RR, which possesses a novel RNA-binding type output domain.
Without good amateur coaches you don't get an Amir Khan or a Carl Froch.
Spend an hour on Twitter after an Amir Khan fight and you will discover why the Bolton-born boxer doesn't spend more time in his home country than he strictly needs to.
Although ToLCVs are generally difficult targets for manipulations related to virus resistance, our data reveal that an amiR strategy could be employed to protect plants in an effective manner.
The RR (sra|1400053) of TCS-18, a unique TCS cluster of S. ratti DSM20564, contained a RNA-binding output domain and was found to be an AmiR-like response regulator.
Another one has an AmiR-like RR protein, which is the only RR found in this study to contain a RNA-binding output domain instead of a DNA-binding output domain.
"Mr. Malone, what's the capital of a capital?" Amir Kimbrough-Smith, a fifth grader, asked.
At its heart is a friendship between Amir, a wealthy Pashtun boy played by Zekiria Ebrahimi, and Hassan, the Hazara son of Amir's father's servant.
"I want to have an arranged marriage," Amir, a Princeton-educated Afghan émigré announces at a dinner party at Marlowe's West Village apartment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com