Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Another article, on Aug. 4, noted the Washington Independent's detailing of how the document is apparently a altered version of an Australian birth certificate, but quickly set that aside, devoting more text to detail how a website linked to Taitz "provided replies to the point-by-point criticisms".
Similar(11)
Each piece in his show is either a framed title page extracted from an existing book or an altered version of a book cover.
Last September, Justin Watts, a blogger based in Northern California, posted an altered version of a billboard on his Web site, justinsomnia.org.org
The original post shared by Ms Healy was an altered version of a Tory poster - the original of which was mocked after it emerged the photo of a country road featured above the slogan "Let's stay on the road to a stronger economy" was of one in Germany, not the UK.
In [28], the network planning problem is solved in radio-frequency identification (RFID) systems by using an altered version of a particle swarm optimization (PSO) algorithm.
But what if you weren't warned you were you watching an altered version of a movie?
Production is enhanced with the use of an altered version of a cyanobacterial ho1 gene that is sequence-optimized for E. coli expression.
On Tuesday, the band filed a counterclaim lawsuit against the Oakland-based toy company for using an altered version of the 1987 song in a video released on YouTube.
It became a highly demanded import title, which led to the release of an altered version of the game in the West Elite Beat Agents and a sequel in Japan.
Aaajiao also showed Email Trek (2016), a newer piece involving an algorithm the artist developed that continuously generates an infinite number of email addresses while sending an altered version of the "Where No Man Has Gone Before" Star Trek speech to each address.
It's my voice but an altered version of my voice, like me having a conversation with Isabel Allende".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com