Sentence examples for a agreement of from inspiring English sources

The phrase "a agreement of" is not correct in English.
It should be "an agreement of" due to the vowel sound that follows the article. You can use the corrected phrase when referring to a formal understanding or arrangement between parties.
Example: "We have reached an agreement of mutual cooperation for the upcoming project."
Alternatives: "a contract of" or "a pact of".

Exact(2)

(A) Agreement of staining intensity ratings between microscope and virtual microscopy.

The appropriateness of indicators was evaluated according to a) agreement of the panel with three criteria, defined as a median rating of 7 9 on a nine-point rating scale, and b) agreement among panellists, judged by the statistical measure of the interpercentile range adjusted for symmetry.

Similar(58)

ER and PR expressions were also confirmed by a central laboratory, showing an agreement of 88.6% and 84.8%, respectively.

But with a clear vision based on an agreement of purpose and needs, such problems can be overcome.

For the facial index, an agreement of 0.25 and a ratio of random agreement proportion of 0.488 (n = 59) was obtained.

The threshold for in- or exclusion of a diagnostic test was set at an agreement of 70%.

27 The authors reported an agreement of 93.5% and a kappa statistic of 0.88 for all items combined.

For pharyngeal samples an agreement of 83% and a kappa coefficient of 0.60 (CI 0.43-0.76) was obtained.

Show them that you are a good worker and settle on an agreement of how much you'll be paid.

With mediation, the mediator is a facilitator who helps the parties reach an agreement of their own".

The independent review has shown an agreement of 90% (kappa 0.65), which demonstrates a uniform classification.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: