Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a agencies" is not correct in written English.
It should be "an agency" or "agencies" depending on the context.
Example: "We need to collaborate with an agency that specializes in marketing."
Alternatives: "a firm" or "a company".
Exact(1)
The estimated $17 million in billings at i-Frontier, from clients like AT&T, Novartis and Wyeth, will be added to the estimated $150 million in billings at the Avenue A agencies; both i-Frontier and Avenue A/NYC work for AstraZeneca.
Similar(59)
Ad agencies like a charity account.
Ad agency: McCann Manchester.
Ad agency: JWT Sydney.
Ad agency: Leo Burnett, London.
Ad agency: DDB New York.
Ad agency: Lowe, London.
Ad agency: Colenso BBDO, Auckland.
Ad agency: Havas Worldwide, Düsseldorf.
Ad agency: Philadelphia's Red Tettemer O'Connell + Partners.
Ad agency: Åkestam Holst, Stockholm.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com