Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a advanced" is not correct in written English.
It should be "an advanced" because "advanced" begins with a vowel sound.
Example: "She is taking an advanced course in mathematics this semester."
Alternatives: "an elevated" or "a sophisticated".
Exact(20)
Having moved up a level to Class A Advanced, he is proving that last season was not a fluke, with four home runs and a.660 slugging percentage through 14 games for Jupiter.
Following spring training, Posey was assigned to the Giants' Class A Advanced affiliate, the San Jose Giants of the California League.
In 2001, his performance was similar in quality to his first two seasons, and he was promoted to the Clearwater Threshers of Class A Advanced, with whom he played over parts of the next two seasons.
Along with the updated OS, HTC says the benefits of upgrading include: support for EV-DO Rev. A; advanced GPS functions including Sprint's Navigation app; the Opera browser; and a full Qwerty on-screen keyboard.
As Einsatzgruppe A advanced into Lithuania, it actively recruited local nationalists and antisemitic groups.
While the German Army Group A advanced through the Belgian Ardennes, Army Group B's 6th Army launched an offensive operation toward the Gembloux gap.
Similar(40)
Affeldt pitched with the Wilmington Blue Rocks of the single-A advanced Carolina League in 2000.
He began his professional career with the Fort Lauderdale Yankees, the Yankees' Class-A Advanced minor league affiliate.
The Astros promoted Robertson in 1998 to the class-A advanced affiliate Kissimmee Cobras of the Florida State League.
Bates began playing professionally for the Class-A Advanced Stockton Ports, a Brewers farm team which competed in the California League.
The next season,, he split time between the Class-A Advanced Kinston Indians, the Double-A Akron Aeros, and the Triple-A Buffalo Bisons.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com