Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a administrative" is not correct in written English.
The correct article to use before "administrative" is "an" because "administrative" begins with a vowel sound.
Example: "She has taken on an administrative role in the organization."
Alternatives: "an administrative" or "an admin".
Exact(10)
Bahaya Lola Nicole, a Congolese national working as a administrative assistant.
She told Chowdhury, a administrative worker for solicitors, that Ayesha was "evil" and had "bad blood", and repeatedly encouraged her to discipline the child.
Her mother, Marjorie S. Ellis, retired as a administrative assistant at Villa Walsh, from which the bride graduated, and is a director of the Pregnancy Aid and Information Center in Raritan, N.J.
(a) Administrative and judicial interpretations have established that silence in connection with the purchase or sale of securities may operate as a fraud actionable under § 10(b) despite the absence of statutory language or legislative history specifically addressing the legality of nondisclosure.
a. Administrative proceeding means a non-judicial process that is adjudicatory in nature in order to make a determination of fault or liability (e.g.,Securities and Exchange Commission Administrative proceedings, Civilian Board of Contract Appeals proceedings, and Armed Services Board of Contract Appeals proceedings).
These control methods can be grouped into three sections such as: (a) administrative controls [labels, signs, standard operating procedures (SOPs), etc.], (b) engineering controls (barriers, blocks, etc).
Similar(50)
Are you a brick layer, an administrative assistant, a cashier.
A third was an administrative assistant at a casino.
Tōkai is neither an administrative nor a political entity.
"It has created an administrative elite, a class of mandarins.
It is neither an administrative nor a political entity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com