Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a act" is not correct in written English.
The correct form is "an act" due to the vowel sound that follows the article.
Example: "He performed an act of kindness that touched everyone."
Alternatives: "a deed" or "a performance."
Exact(24)
Published sequences for mat a, mat A, act, tef-1 and ccg-7 of N. crassa were used as templates for each gene when designing primers.
We have seen that the the bi-fan motif exhibits a rich variety of dynamical behaviour and has the ability to perform a number of potentially useful functions, considering for example Figure 3, the results of steady inputs, we can see that the motif can pass through the inputs as outputs (variant A), act as a logical AND gate (variant C) or an OR gate (variant C').
The newspapers regularly report incidents in which women, chiefly from the lower castes, are stripped and sometimes beaten as a act of revenge against their communities or families.
"To treat this as a act like an ordinary murder that year was a mistake," he said on "State of the Union".
Normalizing partial isometries in A act on these projections by conjugation; they are said to be order preserving when they respect the diagonal order.
Like others, they point out that the question "How will A act?" has no determinate answer for A until she decides how to act.
Similar(36)
RRs-B are positive transcriptional regulators in the CTK signaling pathway, whereas RRs-A act as negative regulators [ 59].
Interestingly, both TG2 and FXIII-A act as negative regulators of adipogenesis and thus they may have a complementary effect on adipogenesis.
5. Provide more intensive support and training to the development of M&E theory and practice, toward both a better understanding of the purpose of evidence-based planning and decision-making and a more consistent application of the full triple-A (act-assess-adapt) cycle.
Not a saying, really — an act.
A flood is an act of God.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com