Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a abrupt" is not correct in written English.
The correct form is "an abrupt" because "abrupt" begins with a vowel sound.
Example: "The meeting ended on an abrupt note, leaving everyone surprised."
Alternatives: "a sudden" or "a sharp".
Exact(5)
The end of McCarthy's time atop the Chicago force marks a abrupt shift for a law enforcement officer who became nationally known as he worked in three of the country's biggest police departments.
Sixteen years ago, almost to the day, the then world No 1 Davenport was expected to cruise through the semi-final at Melbourne when an unseeded and largely unknown 19-year-old Frenchwoman brought her progress to a abrupt halt, with a display of aggressive physicality that stunned observers.
Abrupt changes in mean and variance are only field significant in the East River basin; (2) the change points have a considerable impact on the detection of trends, and these may be attributed to the fact that a abrupt increase or decrease in mean values will affect the trend variations.
At baseline the patients were randomly assigned to three different groups; (a) abrupt withdrawal with start of preventive treatment after 3 months, (b) preventive treatment from day 1 without abrupt withdrawal, (c) controls without preventive medication or abrupt withdrawal.
Also for thicker crystal A, abrupt fringe jumps would occur analogously to Fig. 8 ▸ etc., though fringes are inclined owing to the phase.
Similar(55)
We call this abrupt change of half a period an abrupt fringe jump in this paper.
A guest had made an abrupt departure, leaving a mess.
The massacre brought a storybook life to an abrupt end.
The result is an abrupt start to a good conversation, post-Crunchies.
Only an estimated 10% report an abrupt cessation.
A new relationship had come to an abrupt end.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com