Sentence examples for a German translation from inspiring English sources

Exact(60)

His works include Von der wahren Liebe (1527; "On True Love") and a German translation of the Old Testament Prophets (1527).

The title "Zettel's Traum" is drawn from a German translation of "A Midsummer Night's Dream".

The only study that analysed a German translation of the IAS used the Kaiser criterion and the interpretability of the factor solution to determine the number of factors [ 16].

In addition to the ICAA, we administered a German translation of the CAQ to obtain evidence of convergent validity for the ICAA achievements scale.

From left to right: an uncorrected proof (Cotsen 52989), first American edition (Cotsen 21739), and a German translation (Cotsen 16930).

Therefore, the present study aimed to analyse the factor structure of a German translation of the IAS [ 20].

Hiller et al. [ 16] administered a German translation of the IAS to a mixed sample of patients with mental and psychophysiological disorders.

"I must and cannot damage this relationship through surveillance measures that obstruct our trusting communication," Obama told ZDF public TV, according to a German translation of his comments.

Further applied ER scales with established psychometric properties include a German translation of the Difficulties in Emotion Regulation Scale (DERS) [ 59], the Negative Mood Regulation Scale (NMR) [ 60], and the Trait Meta-Mood Scale (TMMS) [ 61].

So, for example, in 1853 a federal Circuit Court rejected the claim of Harriet Beecher Stowe that a German translation of Uncle Tom's Cabin infringed her copyright.

Police reportedly found a German translation of the book "Why Kids Kill: Inside the Minds of School Shooters," by academic Peter Langman in Sonbaly's bedroom.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: