Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a Chinese mandarin" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a high-ranking official in the historical context of China or when discussing the Mandarin language as it relates to Chinese culture.
Example: "During the imperial era, a Chinese mandarin held significant power and influence over local governance."
Alternatives: "a Chinese official" or "a Mandarin Chinese speaker."
Exact(7)
Even for a Chinese Mandarin reader (Mandarin is based on Beijing dialect), Yan's extensive quotations and footnotes at the end of every chapter present a serious challenge.
Rafsanjani's sensibility is, essentially, that of a Chinese mandarin: he is from a wealthy pistachio-growing family, a believer in a free market in everything but ideas.
Other well-known Chaney roles that helped earn him the nickname "Man of a Thousand Faces" included the dual role of police inspector and vampire in London After Midnight (1927; now lost); a Chinese Mandarin in Mr. Wu (1927); an armless knife thrower in The Unknown (1927); and a clown in Laugh Clown Laugh (1928).
JERUSALEM — What do Marcel Duchamp's readymades have to do with a Chinese mandarin's robe?
A Chinese Mandarin version of the 1991 CBCL/4-18 was used in this study.
The aim of our study was to develop a Chinese (Mandarin) version of the Child Oral Health Impact Profile-Short Form 19 (COHIP-SF 19) and provide a preliminary test of its psychometric properties.
Similar(53)
Our study aimed to develop an appropriate Chinese (Mandarin) version of COHIP-SF 19 and to assess the reliability and convergent and discriminant validity of the Chinese version of COHIP-SF 19 in school-age children.
Also we should mention that although HADS is a widely used instrument [ 36– 39] and has been psychometrically evaluated on Chinese adolescents [ 39], the latter version of the instrument was developed in a Hong Kong context in a different variant of the Chinese mandarin language than the one used in the current study.
The scale was first translated into Chinese (Mandarin) by a pediatric dentistry post-graduate and a pediatric dentist who were both fluent in Chinese and English.
A lone viewer watched the Chinese Mandarin version on the Internet in Beijing.
However, all research reviewed in these two papers mainly focus on the recognition of alphabetic languages, but Chinese Mandarin is a pictographic language by connecting pictographic characters to form sentences instead of spelling the vocabularies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com