Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
And because each image is from a 360-degree perspective, you are free to turn corners and carry down another side street if the mood takes you.
"I have a 360-degree perspective because I visit all types of schools and further education colleges, and that is helpful to the school where I am a governor.
With a 360-degree perspective on the industry, Anderson is representative of a new breed of designer who is as prolific on Twitter and as literate in HTML as he is in the art of stitching a rouleau loop.
Having spent the past five years in the world of startups, I've been lucky enough to witness a 360-degree perspective on how to launch, run, and scale a business.
Years ago, Ingrid Sischy wrote that an Alaïa outfit says, "Follow me, garçon".They still do, but you are more aware than ever that many designers (a) don't design with a specific woman in mind; and (b) don't design clothes from a 360-degree perspective.
Years ago, Ingrid Sischy wrote that an Ala?outfit says, "Follow me, gar?." His clothes still do, but you are more aware than ever that many designers (a) don't design with a specific woman in mind; and (b) don't design from a 360-degree perspective.
Similar(50)
It will have an array of six cameras each covering 60 degrees to give it a 360 degree perspective of the room.
As businessmen, we need a 360 degree perspective, and look at everything from all possible angles, such as economics and politics.
Their form, brazen yet inviting, offer a 360 degree perspective, working with wood, depth, negative space and shadows.
That is a 180-degree perspective with a fine finish.
The multidisciplinary course will offer students a 360-degree view of genome sciences from the perspectives of biology, computational biology, statistics, public policy and medicine.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com