Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
Or your oath of office?
Being an officer of the crown is quite an important thing to me: your oath of allegiance is to the Queen rather than a prime minister.
"If you hold true to your oath of office and follow the law, whether you agree with it or not, you will fulfill your duty as a justice of the peace".
That higher purpose is set forth in your oath of office ("to support and defend the Constitution of the United States against all enemies, foreign and domestic") — that is, to defend our democracy, both its written and unwritten rules.
Now it's time to do your job as documented in your oath of office.
"As long as you are following your oath of office, you can also be faithful to the administration," he added.
Similar(51)
Failure to protect the health, safety and welfare of your citizens violates the most basic tenets of your oath to serve the public.
You have given hope, even when those who would punish you for your actions remind you of your oath to God and country, your actions have reminded us that God would not favour countries more than humanity itself.
When queried about breaking the tax pledge, Senator Tom Coburn, a stalwart conservative from Oklahoma, asked which pledge was more important, "the pledge to uphold your oath to the Constitution of the United States or a pledge from a special interest group?" Republicans needn't abandon their commitment to smaller government.
Therefore we are calling on you to fulfil your military oath of loyalty to the Ukrainian people and not to the authorities who have gone off the rails," said Rear Admiral Ihor Tenyukh, who was sacked by Mr Yanukovych in 2010.
"Neither your oath [to the Constitution of the United States and the Constitution of Kentucky] nor the Supreme Court dictates what you must believe," Beshear wrote.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com