Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
But a tremendous amount of your success is dictated by your interplay and synergy with the team — continuity, chemistry, feel for each other, those type of intangibles, which are very difficult to quantify".
One of the things I've always enjoyed about your music - and it's certainly there on Walk Between Worlds - is the way that whether it's [longtime Simple Minds guitarist] Charlie Burchill's ripping solo on "Barrowland Star" or your interplay with backing vocalist Sarah Brown - that so many different sounds and so many different genres kind of blend seamlessly.
Similar(58)
Thank you for sending your work entitled "Interplay of cell dynamics and epithelial tension during morphogenesis of the Drosophila pupal wing" for consideration at eLife.
Thank you for sending your work entitled "Interplay between population firing stability and single neuron dynamics in hippocampal networks" for consideration at eLife.
"To me as a young writer with young characters, it's all about the interplay between your school life and your family life," and high school appeals to audiences in general "because it's a pretty dramatic place".
Understand the interplay between your company's brand values and your own style, and own that interplay to succeed.
Manage your investment risk, and the interplay between that and your wealth aspirations.
Instead, she assured me that alcoholism spawns from a "complex interplay between your genetic makeup and the things that happen to you in your life".
One thing that emerges throughout your book is this interplay, this dynamic between external and internal forces.
If you like closely reasoned historical monographs, you may spend your evenings examining the interplay between the Munich agreement (when Britain and France betrayed Czechoslovakia) and the Molotov-Ribbentrop pact (when Hitler and Stalin carved up Europe).
Recognizing the intricate interplay between your hormones and how you feel is imperative.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com