Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
The motorbike, Granado remembers, was a symbol of their yearning for knowledge and freedom.
But you have to start with a yearning for knowledge and delight.
By all accounts, including those of the members of Auburn's black community, Freeman was a bright and industrious child with a yearning for knowledge and a promising future.
But that overlooks an ingredient in the national motivation that may not spring as much from boot-camp parenting as it does from a pervasive, deeply felt yearning for knowledge.
Their application of traits, passion, tenaciousness and yearning for knowledge is at the core of their success — a very special place where nature meets nurture.
FolloWeAllison Elkin on Twitter.
Similar(53)
My personal journey is like those of thousands of others who yearn for knowledge and are determined to be successful in their respective fields of study.
Despite never learning how to read or write, Akbar the Great was a curious thinker who constantly yearned for knowledge.
But, a yearning for new knowledge about the deep mysteries of the show was just part of it.
Pay attention to the journey". Hypnotic, spare prose matches the rhythm of Russell's quest which is filled with mystical and mythical images that guide the boy to his own "song". The yearning for self knowledge is described with beautiful precision as is life in Arctic wilderness, something the author knows well.
Where I am in my life now, having grown up a bit (there's still some growing up to do!), and having come out to my parents at 22 and lived in wonderful cities like Chicago and New York City, I still find myself constantly intrigued by our community, yearning for more knowledge about things like the Stonewall riots, the origins of Pride and, honestly, how RuPaul become such a fierce queen.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com