Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(60)
The external degree is given by a college or university usually for completion of all the normally required courses, but without requirement to enroll physically on any campus.
Technique for intrapartum administration of surfactant without requirement for an endotracheal tube.
Furthermore, it can be implemented without requirement to tuning algorithm and complex calculation.
This computational procedure, without requirement of experimental lookout can be used for fiber lasers and amplifiers.
Physical access to this library is open to all researchers and visitors without requirement of any identification, registration, pass, or prior arrangements.
The chimeric attachment molecule was efficiently incorporated onto AdV capsids, allowed efficient propagation of AdV without requirement for complementing fiber and conferred highly specific tropism to the AdV.
The sensing strategy is low-cost and simple in its operation without requirement for complex labeling of probe DNA or sophisticated synthesis of the fluorescent compound.
ZR2003 is a type II of combi-molecule designed to target DNA and the epidermal growth factor receptor (EGFR) without requirement for hydrolysis.
The latter step has been demonstrated to be a suitable method for N-terminal extension of the phosphinic pseudopeptide analogues without requirement of hydroxyphosphinyl protection.
The government had previously agreed to make amendments based on a report by the PJCIS, including limiting the cases in which a person would be taken to have automatically renounced their Australian citizenship without requirement for conviction.
The government has agreed to make amendments based on a report by the bipartisan security committee, including limiting the cases in which a person would be taken to have automatically renounced their Australian citizenship without requirement for conviction.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com