Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
Did Deefus spell "disingenuous" without looking it up?
Meanwhile, I think I can spell Saltalamacchia without looking it up finally.
PUHL: I cannot answer the second part of your question without looking it up since I am not a legally trained man.
I couldn't really tell you how much I earn without looking it up - I think that it's gone up by 3.5% or something in the past year, but I don't really take any notice of pay rises.
The Öküzgözü that's just arrived at the Wine Society (£8.50; 13.5% abv), for example, is a grape that's native to eastern Anatolia (10 out of 10 if you knew that without looking it up in Jancis Robinson's Wine Grapes) and tastes like wild blackberries.
Or, rather, last week I walked past a Ferrari 458 Spider (no, I didn't know that without looking it up) which had been covered in four grand's worth of brassy vinyl, this causing it to very much resemble the dodgy faux-gold taps I inherited when I bought my last flat.
Similar(44)
You can't memorize something you didn't know in the first place.Without looking it up, there is a "hole" in your story.
In your own Church, women have already demonstrated your splendid giftedness; I know without looking it all up on Google that women are the Deans of at least three Cathedrals: Salisbury,York and Norwich.
He had spent 16 seasons as an assistant at the university, a curio in central Pennsylvania — Brooklyn-born, degree from Brown University, a man who neither hunted nor fished, but who instead read the classics and routinely quoted poetry (without having to look it up).
Imagine being a doctor who can immediately see the medical history for an unconscious ER patient without having to manually look it up on a computer and waste precious life-saving seconds.
"And besides, do you realize how much work it would be for us to go over the files for the last twenty years?" The lady said she had hoped somebody would know, without having to look it up.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com