Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
I was fully awake when all the individual spheres of communion came into contact with one another at the same time, breaking through every dam of individuality and flooding us all in the totality of our shared being.
The notion of intercultural contact or interaction is conceptually distinct from the broader notion of intercultural dialogue, which normally refers to the societal process by which ideas, values and practices emerging from different traditions adjust to one another and negotiate their expression within a shared public sphere.
Central to achieving this change of direction at the state level, is a change within our personal sphere.
If, what we mean by "everything" is that which is within our 2% sphere of control, the chances of being successful go up.
The assumption we can actually control anything within our sphere of control is false; we are often not even aware of devices, software, or users who are residing within that sphere.
To get things done and be as effective as possible within our sphere, we need to network.
Sunridge Gold has said it will "understand, promote and uphold fundamental human rights within our sphere of influence, respecting the traditional rights of Indigenous peoples and valuing cultural heritage".
We consider Afghanistan, though ostensibly independent, as still within our sphere of political influence, and are anxious to discourage any proceedings which imply that we are not concerned in the foreign relations of that country".
And this means it's within our sphere of control.
It is focal for us to find out all we can do within our sphere of influence and family network.
But we also recognize that the best chance of aiding the cause for gender equity is by concentrating our resources within our sphere of influence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com