Exact(33)
With this phrase the British scholar Andrew Pettegree indicates the cultural story his book amends, and to some extent transforms.
With this phrase Cranium's executives strive to remind themselves and their suppliers and their 80 employees that they have to be incessantly innovative, in everything from package design to the choice of questions for their brain-teasers.
With this phrase, Barack Obama rewrote our national narrative of freedom and equality.
With this phrase the Dalai Lama identifies the core values he believes are essential to the meaning-making conversation, namely: love, compassion, patience, tolerance and forgiveness.
With this phrase he referred to the way in which animals relied on muscle and other contractile tissues such as myoepithelia to generate motility.
It is the wise and honest doctor who peppers his speech with this phrase.
Similar(27)
When you feel a sense of quiet or of being complete, go to Step 3. Step 3 Once you feel complete with the Self Forgiveness, follow with this phrasing: "Because the truth is... .., and then add the positive traits you know or sense to be true about yourself.
Almost two thirds of the textbooks that provided a definition of evolution in their summaries mentioned "descent with modification"; this phrase was included in one fourth of the textbooks with glossary definitions of evolution, 16.7% of the textbooks with in-text definitions of evolution, and none of the text box definitions of evolution.
" In English, this phrase means "with pleasure!" Avec means "with".. Plaisir means "pleasure".
For the category of procedures, the questions were posed as 'which of the following procedures ARE performed at this facility?' While these answers were cross-checked with logbooks, this phrasing shows a clear binary answer when, in reality, some procedures may be performed but only rarely.
You can also use this phrase with peers and people you are familiar with in order to emphasize greater sincerity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com