Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "With the advice of" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating that a decision or action is taken after receiving guidance or recommendations from someone. Example: "With the advice of my mentor, I decided to pursue a different career path."
Exact(60)
"With the advice of our winemaker, you can create your own," Ms. Tusar said.
With the advice of her uncle, the lawyer John Eastman, McCartney negotiated equal ownership, 50-50.
"With the advice of his economics team," Mr. Lindsey said, "the president has been out in front leading consistently since he took office".
With the advice of lawyers and public relations experts, the group has embarked on a legal effort to cut short Mr. Chávez's presidency.
With the advice of his defense secretary, Robert M. Gates, he dropped the Bush-era talk of turning Afghanistan into a Western-style democracy.
With the advice of an experienced attorney, you will feel much more comfortable standing before the judge.
Both plants were built to Western standards with the advice of the International Atomic Energy Agency.
The decision was made carefully, with the advice of friends who were pursuing careers.
It usually, though not always, goes along with the advice of its committees.
Each village is governed by a chief, with the advice of a council of family heads.
That essentially left it to individual women, with the advice of their doctors, to decide whether to undergo screening.
More suggestions(15)
With the orientation of
With the tip of
With the counsels of
With the consultations of
With the tips of
With the recommendations of
With recommendations from
With the opinion of
With the councils of
With instances of
With recommendations to
following the advice of
With the recommendations issued by
With the contributions of
With announcements of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com