Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
With reference to the question of public interest, she wrote: "The picture I often refer back to, in my mind's eye, is that of the little girl, Kim Phuc, running naked and screaming, down that road in Vietnam in 1972, against a backdrop of smoke from a napalm attack by America's ally, the South Vietnamese air force.
With reference to the question 'What are the common and differing aspects of genes and memes?
With reference to the reply to Question P-000817/2019 (22 March 2019), can the Commission answer the following additional questions? 1.
With reference to the first research question, hypothesis H1a can be confirmed.
Mr. President, may I remark with reference to this question that here also it had been alleged that this cordon had only been introduced by the regiment.
Theresa Hoare, by email With reference to the question (Letters, 15 November) about affordable accommodation near Kings Canyon in Australia, try the Kings Canyon Resort kingscanyonresort.com.au which has budget lodge rooms (doubles for A$110£6060) and Quad rooms for A$176).
The Tribunal has said, I think, in the order which we made with reference to this question of limitation of time, that they anticipated that the Prosecution would take only 3 days.
The question of identity, in Goodman, is addressed with reference to the question whether the given artform allows for a notational system, i.e., for a "score" that would "specify the essential properties a performance must have to belong to the work" (1976, 212).
With reference to the first set of questions, we conclude that indeed supplementary images facilitate the comprehension process.
"One who doubts the validity of what claims to be knowledge in some particular department of inquiry; one who maintains a doubting attitude with reference to some particular question or statement".
Narratives of the EMIC were initially grouped with reference to a specific question eliciting the narrative.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com